Spreuken 18:21

SVDood en leven zijn in het geweld der tong; en een ieder, die ze liefheeft, zal haar vrucht eten.
WLCמָ֣וֶת וְ֭חַיִּים בְּיַד־לָשֹׁ֑ון וְ֝אֹהֲבֶ֗יהָ יֹאכַ֥ל פִּרְיָֽהּ׃
Trans.

māweṯ wəḥayyîm bəyaḏ-lāšwōn wə’ōhăḇeyhā yō’ḵal pirəyāh:


ACכא  מות וחיים ביד-לשון    ואהביה יאכל פריה
ASVDeath and life are in the power of the tongue; And they that love it shall eat the fruit thereof.
BEDeath and life are in the power of the tongue; and those to whom it is dear will have its fruit for their food.
DarbyDeath and life are in the power of the tongue, and they that love it shall eat the fruit thereof.
ELB05Tod und Leben sind in der Gewalt der Zunge, und wer sie liebt, wird ihre Frucht essen.
LSGLa mort et la vie sont au pouvoir de la langue; Quiconque l'aime en mangera les fruits.
SchTod und Leben steht in der Zunge Gewalt; wer sie liebt, ißt ihre Frucht.
WebDeath and life are in the power of the tongue: and they that love it shall eat the fruit of it.

Vertalingen op andere websites


Hadderech